by Jacqueline Rose (1993)

“Perhaps talking about children’s fiction as commerce makes it too clear that what we are dealing with is an essentially adult trade.” (p. 88)

After all, we’re dealing with children’s fiction. Pure, innocent, harmless children’s stories.

If I were to rewrite the sentence:

“Perhaps talking about transracial/transnational adoption as commerce makes it too clear that what we are dealing with is an essentially adult trade.”

I think an awful lot of people would be uncomfortable.

Advertisements